я с наводнениями, представляет одну из четвертей небесной сферы; он упоминается и в других местах "Тайсюаньцзина" (см., например, шоу 1, строфа 4).
Переход от "активных" сил к "отступающим" символизируется перевернутым "с ног на голову" пространственным проявлением огня и льда. "Главное Сияние" - это летнее солнцестояние, максимальная яркость солнца, которая достигается во время 365го цзанъ, центрального дня года. Вторая часть первой строфы, вероятно, описывает вид самой тетраграммы, а может быть, это указание на квадрат 9x9 из 81 шоу, составленных в вертикальные и горизонтальные ряды (см. стр. 9). Это шоу слишком коротко Для разделения на цзанъ. См. стр. 57.
Отступающий поток.
Завершенная форма первой половины вещей
объединяется, движется против течения и встречается
с этой вещью в приветствии.
Чешуйчатый Дракон таится под водой
В бездне.............................................................................. 1/370
Пересекая воды, в третьем часу
Преображение человека завершается.................................... 2/371
Благодаря словам Инь
Сто кланов находят гармонию.............................................. 3/372
Чешуйчатый Дракон, таящийся под водой.
Преобразуй Центр;
Главное качество-искренность........................................... 4/373
Главнейшее качество приходит и уходит;
Странные предпочтения разума и сознания .... 5/374,6/375
Иссинячерное и Желтое приветствуют друг друга;
Их идеи влияют друг на друга...................................... 7/376,8/377
Видеть, как кровь появляется в дверях;
Лелеять приветствие в Центральных Палатах......................... 9/378
Примечания
Это первое шоу, которое начинается со слов "отступающий поток"; однако в большинстве шоу второй половины книги этой начальной формулы нет.
Символизм Дракона можно лучше понять, взглянув на текст первой гексаграммы "Ицзина". В нем Дракон упоминается несколько раз,
и "Дракон таится под водой" - это, фактически, цитата из афоризма к первой черте гексаграммы. Как бы ни переводили текст "Ицзина", подлинный смысл Дракона заключается в том, что это созвездие - группа звезд, занимающая восточный квадрант северного неба. В течение года, если наблюдать каждую ночь в одно и то же время, Дракон зримо перемещается по небу. Поначалу его не видно (Дракон находится в бездне, глубине, водах). Затем, при первом появлении, он виден на уровне "поля", то есть горизонта (вторая черта гексаграммы 1). Потом его можно видеть "летящим" высоко в небе (пятая черта). Наконец, когда Дракон прошел через все небо, его голова исчезает из вида: "Дракон теряет голову" (комментарий "Применение девяток").
"Иссинячерное и Желтое приветствуют друг друга" - это еще одна ссылка на "Ицзин", а именно на шестую черту гексаграммы 2. В афоризме говорится о драконах: "Их кровь - иссинячерная и желтая". Иероглиф, переводимый как "иссинячерная" (в разных переводах - также "синяя" и т. п.), означает также "тайну", как уже говорилось во Введении. Если желтый цвет относится к Земле, то дополняющий его иссинячерный - к Небу. Итак, Иссинячерное и Желтое означают Небо и Землю, или Ян и Инь. Шоу преобразуются из янских в иньские.
Мрачная встреча с духом;
Созерцание тянется, как прожилки в нефрите . . 1/379-3/381
Спешить, спешить на встречу с ребенком.
Сын не похож............................................................. 4/382,5/383
Ни уезжать, ни приезжать,
Узнавать пророчество от мудрой женщины . . . 6/384-8/386
Два носорога дерутся;
Один покалечен,
Не побежден, не убит .................................................. 9/387
Примечания
В позднейших изданиях к этому и другим шоу, которые не начинаются с Иньци, были добавлены стандартные начальные формулы.
"Носороги", упоминаемые в последней строфе, - это, скорее всего, мифические животные, более похожие на однорогих быков, чем на собственно носорогов. Такое животное фигурирует и в шоу 6. На иллюстрации (стр. 135) изображены самка (сы) и самец (си) "носорога". Бронзовые сосуды в форме этих зверей использовались в древних церемониях, а другая разновидность таких сосудов применялась для сбора счетных фишек при состязаниях лучников (см. также шоу 44 и 45).
Отступающий, хотя оплодотворяющий и текучий;
Активный тоже держится, в гармонии.
В Печи нет припасов;
Мольбы соседа.................................................................... 1/388
Желтый дин - полый;
В центре и по краям;
Ни еды, ни питья;
Верить - нет вреда...................................................... 2/389, 3/390
В печи нет топлива;
Ее края сделаны из золота.................................................... 4/391
В котле есть припасы; пища
Распространяет сильный аромат ..................................... 5/392
В котле есть припасы;
Пища поспела вовремя.
Я почтительно поднимаю руки, чтобы принять ее .... 6/393
Дин:
Великие пируют,
Ни торжественно, ни спокойно............................................. 7/394
Нутряное сало быка:
Первичный жир не очищен.
Варят фоу;
Результат: ядовитая рвота;
Затем приобретается болезнь........................................ 8/395,9/396
Примечания
Как и можно было ожидать от центральной группы в системе 81 шоу, здесь описывается комбинация "активных" и "отступающих" сил. В первой части текста описывается нужда: в золотых жертвенных сосудах
нет пищи. Вторая часть текста указывает на то, что, хотя пищи и напитков достаточно для целого пира, необходимыми ритуалами и церемониями пренебрегли; даже такие элементарные гигиенические процедуры, как очистка жира, были забыты. В результате - болезнь и "ядовитая рвота".
Дин и фоу (см. также шоу 43 и 45) - разновидности церемониальной посуды для приготовления священной пищи. Многие из китайских бронзовых изделий великолепной работы сохранились благодаря тому, что эти священные предметы, ассоциировавшиеся с предками родов, укладывались в могилу среди прочих ритуальных предметов. Даже сама отливка этих сосудов была церемониальным действом; на их поверхность часто наносились датированные надписипосвящения.
Своим образным строем это шоу аналогично пятидесятой гексаграмме "Ицзина", Дин ("Котел"). С этим, словом связан один любопытный момент. Многие записи о прорицаниях, нанесенные на гадательные кости, начинаются знаком котла, который в данном контексте означает "прорицание". Это само по себе проливает свет на древние практики. За знаком котла следовали дата прорицания и вопрос, заданный оракулу. Часто вопрос относился к житейским делам - таким, как удача в охоте или погода, - но порой спрашивали и о более важном - например, об исходе битвы. Если ответ был благоприятным, а поход успешным, отливали бронзовый специальный котел с указанием даты и сути события и дарили его храму - как знак благодарности и как памятник доблести предводителя.
В древних надписях на костях графема, изображавшая котел, выглядела так: , а произносилось это слово как тян, что похоже на чжэн, древнюю форму чжэнъ ("гадать"). Позднее, для того чтобы различать эти два иероглифа, к чжэн был добавлен знак бо и получился иероглиф , означающий гадание на панцире черепахи или на лопатке (сам иероглиф изображает линии или трещины на панцире черепахи или на кости). К тому времени, когда у каждого из этих двух слов появилось характерное произношение, изображающие их иероглифы утратили всякое сходство. Вполне возможно, что образом пятидесятой гексаграммы "Ицзина" был не динкотел, а чжэн, более абстрактное понятие.
Иероглиф, который переведен здесь как "яд", означает вещество, получаемое из крыльев некоторой черной птицы: достаточно было просто обмакнуть крылья этой птицы в вино, чтобы отравить его.
Отступающая сила, пустая, пребывает в активной силе,
Запутавшаяся; вне вещей,
Но вместе с ней, как сосуд и крышка.
Бездна, озеро, море:
Обернуты вокруг без направления.
Велик план;
Сущность тела очищается................................................. 1/397
Великое не Велико;
Благодаря преимуществу достигается величие................. 2/398
Великий выход в дикую пустыню,
Которую не пашут.
Крики птиц в пустоте......................................................... 3/399
Великий выход в дикую пустыню.
Суть понимания: слава придет........................................... 4/400
Великие потери - малы.
Еще более великие потери-слишком малы...................... 5/401
Великое сумасбродство искажает Самость,
Удаляя углы.
Возможна выгода ко времени вечерней трапезы............... 6/402
Великое сумасбродство искажает Самость,
Удаляя собственные способности человека.
Этого следует избегать..................................... . . 7/403
Ли:.............................................................................. . 8/404
Стена отвесна;
Фундамент непрочен.
Через три года разрушится .......................................... 9/405
Примечания
Любопытно, что характер образов вдруг меняется в последней строфе. Причем на этот раз нет никаких ссылок на более ранние строфы. Даже открывающий эту часть иероглиф ли, "жертвенный сосуд" (см. шоу 44), стоит отдельно, словно название следующего шоу, которое должно было бы начинаться тут. Ничто, казалось бы, не предвещало стены, построенной на шатком фундаменте.
Похоже, характерной особенностью "Тайсюаньцзина" является то, что графическая форма некоторых иероглифов создает (сознательно или бессознательно) основу для новых образов, как будто один иероглиф превращается в другой. Это как если бы какоенибудь русское слово, например "водка", вызывало бы ассоциацию не с рифмующимся словом - например, "лодка", а со словом, похожим по написанию, - например, "волна". Конечно, такие ассоциации не столь очевидны, как формула "А не А", встречающаяся в тексте книги неоднократно. Тем не менее они присутствуют в процессе творческого мышления Ян Сюна. В данном шоу отправным пунктом является слово "удалять" (а также - "срезать", "скоблить") , которое, похоже, указывает на образ "отвесной стены" . Калгрен в "Grammata serica recensa" отметил, что, хотя в современном китайском языке эти два слова произносятся совершенно поразному, в древности они звучали похоже (правда, это было за тысячу лет до Ян Сюна).
Древний астрономический инструмент времен легендарного императора Шуня,
2255- 2205 гг. до н.э. Солнце в Центре, Луна превосходит; Сияние, в страхе, затмевается. Шоу 67
Металлические стволы и нефритовые столбы,
Продлевать стены города..................................................... 1/406
Продление - без сына, Дом из камня - без хозяйки.
Врата неба распахнуты широко:
Широкий зал и лестница;
Подумай, была ли жизнь ошибкой.
Врата неба распахнуты широко.
Добродетель не может войти в озерный дворец..................... 4/409
Снаружи великое расширение;
В центре - утрата................................................................ 5/410
Благородный муж достигает пустыни;
Смиренный человек входит в его дом ............................. 6/411
Снаружи продлевать в пустоту;
Внутри -преимущество.
Барабаны и литавры............................................................. 7/412
Снаружи продлевать в пустоту;
Внутри, однако, есть имущество.
Гадание слышимо............................................................ . 8/413
Центральный столп Продления
Проявляется высоко вверху.
Три года без юноши............................................................ 9/414
Примечания
Последние иероглифы третьей и девятой строф являются соответственно названиями одиннадцатого и двенадцатого шоу, ЧА и ТУН См. комментарии к шоу 64.
Инь ну...
Продолжение на следующей странцие...