озарение, и он разразился слезами. "Отец-настоятель, - сказал он, - воистину доселе я ни разу не повернул Колесо Дхармы, и в течение семи лет Колесо Дхармы поворачивал меня. Отныне я сам буду поворачивать Колесо Дхармы и в каждый момент мысли практиковать практику Будды".
Великий наставник сказал: "Практика Будды и есть Будда!"
Среди тех, кто в это время слушал [проповедь Хуэй-нэна], не было ни одного, кто бы не обрел просветление.
§ 42. Однажды некий монах по имени Чжичан пришел на гору Цаоцц, поклонился патриарху и попросил объяснить смысл Учения Четырех Колесниц.
Чжичан спросил патриарха: "Будда говорит о Трех Колесницах, но Вы говорите еще о Высшей Колеснице. Я не понимаю этого и прошу Ваших наставлений".
Великий наставник Хуэй-нэн сказал: "Созерцай свое сознание и не попадай в зависимость от [внешних] признаков вещей. Изначально нет Четырех Колесниц, но сознание людей само подразделяется ва четыре уровня. Смотреть, слушать, читать и декламировать - это Малая Колесница. Пробуждение к Дхарме и постижение ее смысла - это Средняя Колесница. Духовная практика в соответствии с Дхармой - это Большая Колесница. Проходить через тьму вещей, быть готовым к любому деянию и ни от чего не отказываться, но отрешаться лишь от внешних признаков вещей и во всех деяниях ничего не приобретать - это и есть Высшая Колесница. "Колесница" означает практику, о которой не нужно рассуждать, а нужно практиковать, поэтому не спрашивайте меня больше".
§ 43. Был еще один монах по имени Шэньхуэй родом из Наньяна. Придя на гору Цаоци, он поклонился Хуэй-нэну и спросил: "Когда вы совершаете сидячую медитацию (цзо-чань), Вы видите или нет?"
Наставник встал и ударил Шэньхуэя три раза и спросил: "Шэньхуэй, когда я бью тебя, тебе больно или не больно?"
Шэньхуэй ответил: "И больно, и не больно".
Тогда Шестой патриарх сказал: "Я тоже и вижу, и не вижу".
Шэньхуэй снова сказал: "Великий наставник! Объясните, что означает "и вижу, и не вижу?"
Великий наставник сказал: "Когда я говорю "вижу", то имею в виду, что всегда вижу свои ошибки и недостатки. Поэтому я называю это "видеть". Когда я говорю "не вижу", то имею в виду, что не смотрю на ошибки и пороки других людей Поднебесной. Поэтому я и говорю, что вижу и не вижу. Ну, а как насчет твоего "и больно, и не больно"?"
Шэньхуэй ответил: "Если совсем не больно, то значит я уподобился бесчувственному дереву или камню; если больно, то значит я подобен обычному человеку (профану), а потому подвержен дурным эмоциям".
Великий наставник сказал: "Шэньхуэй, "видеть или не видеть", о которых ты говорил только что, есть двойственность; "больно или не больно" есть рождение и уничтожение. Ты еще не созерцаешь свою собственную природу, но осмелился прийти сюда, чтобы дурачить людей".
Шэньхуэй поклонился, не говоря ни слова.
Тогда великий наставник сказал: "Твое сознание омрачено неведением и ты не можешь видеть, поэтому найди доброго друга-наставника, обладающего обширными познаниями, чтобы он показал тебе Путь. Ты должен созерцать свое собственное сознание, чтобы пробудить его, и должен практиковать в соответствии с Учением. Потому что ты сам омрачен неведением и не зришь свое сознание, ты приходишь ко мне и спрашиваешь, вижу я или нет. Даже если я сам вижу и знаю, я не могу заменить твои заблуждения.
Даже если ты сам видишь, ты тоже не можешь заменить мои заблуждения. Как ты можешь спрашивать меня, вижу я или нет, если ты сам не занимаешься практикой?!"
Шэньхуэй совершил поклон и стал членом школы. Он не покидал гору Цаоци и всегда находился рядом [с патриархом].
§ 44. Однажды великий наставник позвал своих учеников Фахая, Чжпчэна, Фада, Чжичана, Чжитуна, Чжичэ, Чжидао, Фачжэня, Фажу, Шэньхуэя и сказал:
"Вы, десять моих учеников, подойдите ко мне. Вы отличаетесь от всех прочих людей, и после того как я уйду в нирвану, каждый из вас сам станет главой школы в каком-нибудь месте. Идите и распространяйте мое учение, но не теряйте исконных традиций нашей школы.
Я вручаю вам метод классификации дхарм (элементов бытия) на три категории58 и 36 противопоставлений (противоречий. - Н.А. (да не противоречий, а противоречИЕ - см., например, § 17 (предпоследний абзац) или § 13 (2-й абзац) - "отрешаться от двойственности" и другие места Сутры, где говорится о необходимости преодоления двойственности. А теперь - "я Вам вручаю систему из 36-ти противопоставлений" - образец, так сказать, дуалистического подхода.:)))) Но на самом деле, противоречия нет. Это я так шучу с Вами. :)))) Нет противоречия. Свидетельствую! - Кл.)), присущих процессу движения, функционирования и взаимодействия [дхарм,например таких, как] появление и исчезновение, от дуализма которых необходимо освободиться. Вместе с тем, объясняя все вещи, вы не должны отходить от фундаментальной природы, изначально присущей всем вещам, но скрытой за их внешними признаками и формами. О какой бы вещи вас ни спросили, вы должны найти ей противопоставление и отвечать антонимами, чтобы всегда получалась пара оппозиций, такая, например, как "приход" и "уход". Поскольку все они взаимообусловлены, то в конечном итоге их двойственность будет уничтожена и уже не будет ни прихода, ни ухода.
Три метода классификации дхарм таковы: 5 скандх, 18 дхату и 12 аятана. (Ну, это можно пропустить. :))) - Кл.)
Что такое пять скандх? Это рупа-скандха, ведана-скандха, самджпя-скандха, самскара-скапдха, видж-няна-скапдха.
Что такое 18 дхату? Это шесть качеств воспринимаемых объектов (гуна), шесть органов восприятия (индрия) и шесть видов сознания (виджняна). Снаружи-это шесть гун, внутри-это шесть индрий.
Что такое шесть гун? Это цвет, звук, запах, вкус, осязаемое и дхармы.
Что такое шесть индрий? Это орган зрения (глаза), орган слуха (уши), орган обоняния (нос), орган вкуса (язык), орган осязания (тело), (орган] мышления.
Дхармовая природа, [природа дхарм], порождает шесть видов сознаний (виджняна): осознание видимого, осознание слышимого, осознание запахов, осознание вкусовых качеств, осознание осязаемого, осознание мыслимого (образов мышления, мыслительных образов), а также шесть индрий и шесть гун.
Ваша собственная природа содержит в себе всю тьму вещей, поэтому она называется сознанием- хранилищем (алая-виджняна).59 Когда возникает мышление и рассуждения, сознание [хранилище] приходит в движение, рождаются шесть виджнян и возникают шесть индрий (органов восприятия), воспринимающих шесть гун (свойств объектов).
Вот эти три шестерки и образуют 18 [дхату]. Если ваша собственная природа ошибочна (заблуждается), то возникает 18 заблуждений. Если ваша собственная природа правильна, то возникает 18 правильных [взглядов]. Если она содержит в себе дурную активность, то значит вы являетесь живыми существами.
Если она содержит благую активность (ясно, корейцы? - почему-то не могу найти для Вас другого имени, господа советские "буддисты". - Кл.) - значит, вы являетесь Буддами. Откуда же берется эта активность? Она происходит от противопоставлений в вашей собственной природе.
§ 45. Во внешней среде [между] неживыми объектами имеется пять противопоставлений: небо и земля, солнце и луна, тьма и свет, инь и ян, вода и огоаь. В языке и во внешних признаках вещей имеется 12 противопоставлений: деяние и не-деяние, форма и бесформенность, наличие признаков и отсутствие признаков, наличие потока [бытия] и отсутствие потока [бытия], форма и пустота, движение п покой, чистота и загрязненность, профанический и священный, монах п мирянин, старый и молодой, большое и малое, длинное и короткое, высокое и низкое.
В активности, которая возникает в вашей собственной природе, имеется 19 противопоставлений: ошибочное и правильное, глупость и мудрость, невежество и знание, беспокойство и сосредоточенность, нравственность и порок, прямое и кривое, реальность и иллюзия, выпуклый и плоский, клеши и бодхи, сострадательность и зловредность, радость и гнев, щедрость и скупость, движение вперед и отступление, зарождение и исчезновение, постоянство и непостоянство, дхарма-кая и рупа-кая, нирвана-кая и самбхога-кая, тело и функция, внутренняя природа и внешние признаки, имеющие чувства и не имеющие чувств.60
В языке и внешних признаках вещей имеется 12 противопоставлений, во внешней среде [между] неживыми объектами имеется 5 противопоставлений, в активности собственной природы человека имеется 19 противопоставлений. Таким образом, всего имеется 36 противопоставлений. Применяя это учение о 36 оппозициях, можно постичь единый принцип, пронизывающий все сутры, и освободиться от противоречий прихода и ухода.
В функционировании своей собственной природы, когда вы говорите с другими людьми об этих 36 оппозициях, вовне, находясь среди [внешних] признаков, вы должны отрешаться от этих признаков; внутри, погружаясь в пустоту, - отрешаться от пустоты. Если вы будете привязаны к пустоте, то только увеличите свою омраченность; если вы будете привязаны к [внешним] признакам, то только увеличите свои заблуждения.
Ругая Дхарму, [некоторые] только и говорят, что не нужно пользоваться письменными знаками. Если говорить: "Не пользуйтесь письменными знаками", то люди, [поняв это буквально], не будут говорить, так как речь - это те же письменные знаки. Но если вы говорите о пустоте с уровня собственной природы, то это будут истинные слова. Если же ваша изначальная природа не пустотна, омрачена неведением и иллюзиями, то тогда вы должны отбросить эти слова (тогда это будут неправильные слова. - Н. А.).
Тьма не есть тьма сама по себе, а является тьмой из-за того, что есть свет. Тьма не есть тьма сама по себе, ибо свет, изменяясь, становится тьмой. И наоборот, из тьмы возникает свет. Здесь наблюдается такая же взаимообусловленность, как и в оппозиции "приход-уход". То же самое можно сказать о всех 36 противопоставлениях".
§ 46. Великий наставник сказал: "Десять моих учеников! Впредь, распространяя Дхарму и передавая от одного человека к другому мое учение, вручайте один цзюань "Сутры Помоста", и тогда не будет нарушена непрерывная передача исконных традиций нашей школы, не будут утеряны фундаментальные принципы нашего учения. Если кто-то не получил "Сутры Помоста" - значит, тот не получил сути учения моей школы.
Скажем, если кто-то сейчас смог получить это, то он должен передать это другим адептам, чтобы распространить в последующих поколениях, ибо, если кто-то другой получит возможность изучать "Сутру Помоста", это все равно, что он получит наставления лично от меня".
После того как им было передано это учение, десять учеников переписали "Сутру Помоста" и распространили ее среди последующий поколений. Тот, кто получал ее, непременно прозревал свою природу.
§ 47. Великий наставник преставился на третий день восьмой луны второго года эры Сяньтянь (28 августа 713 г.).
На восьмой день седьмой луны он созвал всю общину и простился со своими учениками.
В первый год эры Сяньтянь великий наставник воздвиг пагоду в монастыре Гоэнь в Синьчжоу,61 и когда наступила седьмая луна второго года эры Сяньтянь, он простился с общиной.
Великий наставник сказал: "Подойдите ко мне. В восьмую луну я хочу покинуть этот мир. Если у вас есть какие-то сомнения, спрашивайте быстрее, и я разрешу их для вас, чтобы исчерпать до конца ваши заблуждения и привести вас к спокойствию и радости.
Ибо после того как я уйду из мира, будет некому наставлять вас".
Фахай и другие монахи, услышав о кончине патриарха, начали плакать. Один только Шэньхуэй не был взволнован и не плакал. Увидев это, Шестой патриарх сказал: "Шэньхуэй, хоть ты и молодой монах, но уже обрел тождественность добра и зла и равнодушен к хвале и хуле. Другие не постигли это, так что же вы делали в монастыре несколько лет, какой Путь культивировали (практиковали)? О чем вы сейчас плачете? Неужели вы горюете о том, что я не знаю, куда ухожу? Если бы я не знал, куда иду, я бы не стал прощаться с вами заранее. Вы плачете, потому что сами не знаете, куда я иду. Если бы вы знали это, вы бы не плакали. Природа дхарм изначально лишена рождений и исчезновений, ухо...
Продолжение на следующей странцие...