Портал МИР ИСТИНЫ
 
ДОБАВИТЬ САЙТ | В избранное | Сделать стартовой | Контакты

 

КАТАЛОГ

КЛУБ ПОРТАЛА

РЕКОМЕНДУЕМ

ПАРТНЕРЫ


Реклама на сайте!


  •  
    ЗА ПРЕДЕЛАМИ МОЕГО РАЗУМА

    Вернуться в раздел "Мистика и фэнтэзи"

    За пределами моего разума
    Автор: Ричард Бах
    << | <     | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |     > | >>

    Место спонсора для этого раздела свободно.
    Прямая ссылка на этом месте и во всех текстах этого раздела.
    По всем вопросам обращаться сюда.


    Клиенты? Заказчики? Она решила, что я конструктор. Зачем авиакомпании из параллельного времени конструкторы из нашего времени в качестве клиентов?
    Я прижмурил глаза, продолжая глядеть на огонь. Проще, Ричард, проще. Логика проста.
    Очевидно, компания оказывает какие-то услуги конструкторам.
    Какие могут быть услуги?.. Огонь постепенно затухал. Какие услуги оказала мне Сондерс-Виксен?
    У меня перехватило дыхание. Конструкции, конечно же! Каждый раз, когда я не мог найти конструктивное решение для Каба -- с защелкой для дверцы, с креплением масляной крышки, -- я просыпался на следующее утро и получал готовый ответ!
    Сондерс-Виксен, таким образом, занимается... чем?
    Психической связью?
    Усилителями интуиции?
    Прорывами?
    Сондерс-Виксен помогает совершать прорывы авиаконструкторам, которые запутываются в той или иной проблеме? Они создали там, в альтернативном времени, целую компанию, только для того чтобы подарить мне красивую дверную защелку?
    Я никак не мог уложить все это в рациональную схему и в конце концов махнул рукой. Какая разница? Весь интерес теперь в том, чтобы вернуться, изучить работу компании, а заодно, быть может, познакомиться с разумом, обитающим в очаровательной головке той женщины из ОПСВ.
    Трудно найти, но не невозможно. Огонь постепенно прятался в груде углей. Множество раз в моей жизни я поражался тому, как это важно -- не усложнять проблему.
    "Ричард, -- обратился я мысленно себе, как обращаются к шестилетнему ребенку, -- а как ты нашел то место в прошлый раз?"
    Очень просто, я лежал под крылом Каба и воображал, что передвигаюсь в другое время...
    "А как, -- не спеша додумывал я мысль, -- ты собирался найти путь обратно?"
    Лечь под крыло и...
    Постой, постой. Зачем тут самолет? Зачем нужно физическое крыло?
    Устроившись как можно удобнее, я закрыл глаза и предался воображению. Взрослый внутри меня больше не задавал вопросов.
    Я слился с диваном. Один медленный глубокий вздох, тело расслабляется. Еще один медленный глубокий вздох, расслабляется разум, экран очищается от всех мыслей.
    Еще один медленный глубокий вздох, вспомнить, где я был... Огонь исчез.
    -- Эй, вы еще с нами?
    Дерек Готорн держал меня за плечо.
    -- Вы что-то немного мерцаете.
    -- Нет, нет, все в порядке.
    Я тряхнул головой.
    -- Я на месте.
    Черные глаза женщины смотрели на меня доброжелательно.
    -- Со временем это станет проще, -- сказала она.
    Готорн посмотрел на нее, потом на меня.
    -- Мисс Бристоль, имею удовольствие представить вам мистера Ричарда Баха.
    -- Лаура, -- сказала она, протягивая мне руку.
    У Готорна даже дыхание перехватило от такой неформальности.
    -- Мы уже знакомы, -- улыбнулась она, заметив его удивление.
    -- Да, мы знакомы, -- подтвердил я.
    Невысокая. Макушка ее головы не выше моего плеча, лицо немного запрокинуто, глаза смеются. Она вовсе не такая деловая на вид, как в тех предыдущих встречах, длившихся долю секунды.
    -- Как ваша дверная защелка? Работает?
    -- Да! Превосходно работает.
    -- Вы, я думаю, не делаете мертвые петли с открытой дверцей? -- спросила она. -- На очень высокой скорости ветер может согнуть раму.
    -- Но защелка-то не подведет?
    Она спокойно взглянула на меня:
    -- Нет, защелка не подведет.
    Готорн кашлянул.
    -- Я тут, в общем, собрался показать нашему гостю...
    Он, похоже, все еще был шокирован тем, как запросто она назвала свое имя.
    Мне хотелось продолжить разговор.
    -- А почему кожа? Для масляной крышки? Это тоже вы конструировали?
    -- Если вы называете это конструкцией. Я предложила кожу, потому что это проще, это дешевле, чем стальной тросик, у кожи нет предела усталости, ее можно заменить когда и где угодно, не нужны специальные инструменты для установки, и по мере износа не будут обрываться отдельные жилки. Она представляется мне простейшим и вместе с тем наиболее практичным решением вашей проблемы. Конечно... -- она замолчала.
    -- Конечно что, мисс Бристоль? -- спросил я.
    Она нахмурилась, несколько озадаченная:
    -- Конечно, вы можете просто крепче затягивать крышку перед полетом.
    -- Если это случилось один раз, -- сказал я, -- то может случиться и снова. Нет уж, я теперь эту страховку не уберу, и спасибо вам.
    -- Пожалуйста.
    Она снова улыбалась, довольная тем, что мне понравилась ее конструкция. Затем приблизилась на шаг и сказала почти шепотом:
    -- По-моему, мистер Готорн хочет показать вам компанию.
    -- Я тоже хочу посмотреть. Но вы как-нибудь расскажете мне об ОПСВ, хорошо?
    -- С удовольствием.
    Она кивнула моему гиду.
    -- До свидания, мистер Готорн.
    Она повернулась и ушла, оставив нас одних в галерее. Мы долго молчали, глядя ей вслед.
    -- Ну хорошо, -- произнес наконец молодой человек, обретая свое прежнее хладнокровие. -- Для начала, мистер Бах, я думаю, вам интересно будет заглянуть в ангар.
    -- Зовите меня Ричардом, -- сказал я.

    8

    Я лежал, вытянувшись на диване, совершенно расслабленный, перед жарким камином. Я знал, что могу проснуться в любое мгновение, но мне хотелось разузнать все, что только возможно, об этом странном месте. Находилось ли оно в моем сознании или достигалось через сознание, было субъективным или объективным -- все это не имело значения.
    Сондерс-Виксен была настолько реальной и настолько непредсказуемой компанией, а ее сотрудники настолько глубоко втянули меня в новые представления и манящие загадки, что физическая природа феномена перестала меня интересовать.
    Главный ангар, к которому вела длинная мощеная аллея, был наполнен спокойным заводским грохотом: звоном и лязгом стальных труб, жужжанием ленточных пил, шелестом и хлопаньем брезента, стрекотанием огромных швейных машин.
    Самолеты рождались в виде скелетов и постепенно, по мере того как Готорн вел меня вдоль линии, обрастали деталями, принимали окончательную форму. Это были Тайгер-Мот де Хейвиланда.
    Очень скоро я понял, что Сондерс-Виксен не строит свой бизнес на поставке идей озадаченным авиаконструкторам из другого времени. Это лишь одна из ее вспомогательных служб, основное же назначение компании -- разработка самолетов и продажа их в своем времени.
    -- Вот это и есть наша главная линия, -- сказал Готорн. -- Как видите, мы собираем здесь тренировочные самолеты Киттен, SV-6F.
    Здесь, конечно, производится только сборка фюзеляжа, но вот мы пойдем дальше по линии, и вы увидите, как присоединяются уже собранные крылья -- вот там, впереди, где висит большая надпись.
    Здесь же, в Даксфорде, мы собираем почтовый самолет Эрроу, SV-15, а также '21C Импресс, наш двухмоторный пассажирский. Для них построены отдельные сборочные ангары.
    -- Все это бипланы?
    -- Конечно. Если вам нужна подъемность, если вам нужна надежность, значит, вам нужен биплан. По крайней мере так считаю я.
    Мы шли дальше вдоль линии, и я наблюдал, как самолеты становятся самолетами. Вдруг меня поразила одна мелочь:
    -- Вы называете их Киттен<$FKitten -- котенок (англ.).>?
    -- Да, -- кивнул он спокойно, -- SV-6F. Вот попробуете полетать, чудесная маленькая машина.
    -- Но это же Тайгер Мот, разве нет? Конструкции де Хейвиланда?
    Он не слышал меня.
    -- Вы видите, мы передвинули центральную секцию вперед, и теперь инструктору намного проще садиться в кабину и выбираться из нее. При этом верхнее крыло получается более стреловидным и красивым, а центр тяжести сместился как раз туда, где он и должен быть...
    -- Да, но это же Тайгер Мот, не так ли, Дерек? Это не Киттен?
    -- Этот самолет будет называться так, как этого захочет мистер де Хейвиланд, наш клиент из вашего времени. Отличный мужик.
    -- Вы хотите сказать, что Джеффри де Хейвиланд... копирует? Эту вашу конструкцию? И называет ее своей?
    Готорн нахмурился.
    -- Ничего подобного. Каждый конструктор мучается со своей проблемой до изнеможения. Она у него стоит перед глазами. Она ему снится. Он грезит наяву.
    И вот наступает момент -- ответ готов!
    Он второпях зарисовывает его на салфетке, на первом попавшемся клочке восковки, и его проблема решена! Откуда, как вы думаете, приходят эти ответы?
    -- Отсюда? -- Мой голос дрогнул.
    -- Лучшие конструкторы -- те, кто знают, в какой момент следует разгладить лоб, расслабиться и позволить новому устройству появиться на бумаге.
    -- Так эти устройства появляются отсюда?
    -- Да, из ОПСВ.
    -- Из... откуда?
    -- Из ОКП. Отдел Помощи-Сквозь-Время, Сондерс-Виксен Эйркрафт, Лтд. Мы всегда рады помочь.
    Он тронул меня за плечо и показал тележку, нагруженную секциями крыльев; тележку толкал сборщик в белом комбинезоне с вышитым на спине черным логотипом компании.
    -- Смотрите. Мы называем их "закрылками". При снижении скорости они открываются, воздушная струя проскальзывает под ними по верхней плоскости крыла, и вместо срыва потока мы получаем дополнительную подъемную силу. Здорово, правда?
    Но меня мучила другая мысль.
    -- Так эти аэропланы вашей конструкции или его?
    Он обернулся ко мне с решительным намерением объяснить суть дела:
    -- Ричард, эта конструкция существует как возможность именно такой комбинации именно этих элементов, она существовала всегда, с тех пор, как существуют пространство и время. Первый, кто начертит ее схему, может назвать ее как ему угодно. В каждом мире действуют свои законы и понятия о том, кому она должна принадлежать, и в большинстве случаев они различны.
    Он снова нахмурился, стараясь сосредоточиться.
    -- В нашем мире она именуется Киттен и надлежащим образом запатентована и защищена законом как Сондерс-Виксен SV-6F. Джеффри де Хейвиланд в своем времени, которое вы называете вашим прошлым, называет ее Тайгер Мот, она запатентована на его имя. Женевьева де Ларош в своем времени назвала ее Бабочкой и зарегистрировала под маркой Авьон Ларош. И так далее, вы понимаете? Это бесконечно.
    Готорну не хватало слов, он даже расстроился. Я подумал, что, кажется, я чего-то не догоняю.
    -- Поймите, дело не в конструкции. Конструкция -- это невидимая структура большого летательного аппарата, она всегда была и всегда будет, независимо от того, откроет ее кто-нибудь или нет. Но летает она, как лисица!
    Он засмеялся. -- Это у нас здесь такое словечко.
    -- Вы очень добры, Дерек, -- сказал я. -- Я уже действительно понимаю, о чем вы говорите.
    -- Я тоже, -- улыбнулся он, внимательно глядя на меня.
    В конце конвейера узлы собирались в единое целое, сияющее всеми цветами радуги по выбору заказчиков. На одних самолетах красовались наименования компаний, на других -- имена пилотов или владельцев; на учебных самолетах никаких надписей не было, если не считать жирной порядковой буквы алфавита на корпусе -- J, К, L и т. д.
    Где-то снаружи включился двигатель; его рев то нарастал, то спадал до тихого урчания.
    Какое же это должно быть ощущение, думал я, когда ты в один прекрасный день приходишь на завод и получаешь готовый новехонький собственный биплан!
    -- Эти двигатели, это не Роллс-Ройс Джипси Мэйджор?
    -- А вы как думаете?
    -- Думаю, что нет.
    -- Мы используем Тривейн Марк Цирцея 2.
    -- Понимаю. А я бы называл их Джипси Мэйджор.
    -- Называйте, -- сказал он великодушно.
    Мы продолжали разговор о самолетах; время от времени мы останавливались, когда он хотел показать мне какую-нибудь особенно удачную деталь, опасаясь, что я мог не обратить на нее внимания.
    Кажется, он не замечал, что его эпоха интересовала меня не меньше, чем авиация.
    -- Но это же не 1923 год, правда?
    Он удивленно поднял голову:
    -- Как это не 1923-й? Это он и есть. Для нас.
    -- Тайгер Мот был разработан после 1930 года. Где-то в самом начале тридцатых.
    -- Скажите лучше открыт. Разработан звучит как-то слишком собственнически. Конструк...


    Продолжение на следующей странцие...

    << | <     | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |     > | >>






     
      oiox.ru Rambler's Top100   Портал МИР ИСТИНЫ Яндекс цитирования
    Разработка
    Numen.ru