ки горят полтора часа.
8. Корень жизни. Корень, или основа жизни, или реинкарнация, в Хинаяне связующая нить между двумя жизнен-
233
ными периодами, принимаемая Махаяной за номинальную, но нереальную. Китайская идиома "сесть на и сломать" эквивалентна западному термину "взломать".
9. By Вэй. Асамскрта на санскрите, нечто не подверженное причинности, обусловленности или зависимости, нечто вне времени, запредельное, неподвижное, потустороннее.
10. Самскрта. Ю Вэй по-китайски, активное, творческое производящее, функционирующее, причинное, феноменальное, проистекающее из законов кармы.
11. Простой ум, то есть не дискриминирующий ум.
12. Без различения, действия, связанные с ношением одежды и приемом пищи -- это не что иное, как проявление нашей внутренней природы, и Одна реальность есть вся реальность. С другой стороны, если ум разграничивает, когда человек носит свою одежду или принимает пищу, все вокруг него будет представлять собой феноменальное.
13. Да-мэй. В отличие от него, Учителя звали по имени горы, на которой он жил.
14. Горы неизменны и символизируют не изменяющуюся внутреннюю природу, тогда как цвет гор (голубой и желтый) переменчив и символизирует внешний вид, то есть феноменальное. Ответ означал, что его внутренняя природа остается неизменной и вне времени.
15. Если ваш ум блуждает снаружи, он будет захвачен потоком рождения и смерти.
16. Когда ум свободен от страстей, он похож на иссохшее бревно, безразличное ко всему окружающему, и больше не "растет", несмотря на весну, время года, в которое деревья начинают оживать после зимней спячки. Ум, свободный от иллюзии, остается неизменным и безразличным ко всем изменениям в окружающем и к тем, кто за ним охотится.
17. Так как его ученики уцепились за его выражение:
"У м-это Будда", Ма-цзы сказал им: "Это не ум, и не Будда", так что они перестали "цепляться", и получили возможность избавиться от причины своего заблуждения.
18. "Да-мэй" значит "большая слива". Ма-цзы подтвердил, что Учитель Да-мэй созрел, то есть достиг просветления.
19. Цитата из "Песни Просветления", написанной Юн-цзя. Авичи - это последний и самый глубокий из восьми огненных адов, где грешники беспрерывно страдают, умирают, и мгновенно рождаются для новых страданий. Ксана - это
234
наименьшая единица времени, тогда как кальпа -- наибольшая.
20. Тот момент, когда человек ощущает только неподвижность и испытывает оживленность. В чаньской практике это называется "достижением вершины мачты высотой в сто футов". Все Учителя советовали своим ученикам не останавливаться на этой стадии, которая лишена реальности. Учитель Хань-шань сочинил "Песню бортовой балки" для того, чтобы предупредить последователей о "безмолвном погружении в стоячее болото". Это состояние называется "жизнью" и является четвертым из четырех признаков (дакшан), упомянутых в Алмазной Сутре.
21. Кармадана: управляющий, второй лицо в администрации монастыря.
22. После медитации монахи обычно быстро ходили гуськом, чтобы размять ноги. Первым шел кармадана, а за ним настоятель.
23. Царство пяти сканду. нынешний мир как состояние пяти совокупностей. Лучшее место для удержания хуа-тоу это между подложечной ямкой и пупком. Медитирующий может столкнуться со всякого рода видениями перед тем, как достигнет просветления. Эти видения принадлежат к царству пяти скандх, то есть являются творениями ума. Учителя говорят, что нужно оставаться безразличным, ни принимать, ни отвергать эти видения, которые исчезнут, когда медитиру-ющий достигнет дальнейшего прогресса в правильном направлении.
24. Идти прямо домой. Чаньская идиома означающая возвращение к своей внутренней природе, то есть постижение реальности. "Дом" - это Будда нашей внутренней природы.
25. Ноша: наше тело, ум и все кажущееся, которым мы дорожим.
26. То, что вне рождения и смерти, то есть -- вечная внутренняя природа.
27. Винайя-питака. Один из трех разделов Канона или Трипитаки. Он подчеркивает важность дисциплины. Два других раздела это: сутры (проповеди) и шастры (трактаты).
28. Две формы Кармы, обусловленные прошлым человека, это: (1) продукт прошлого в виде личности, символизируемой волоском, и (2) зависимая обусловленность или окружающая среда, то есть страна, семья, имущество и так далее, символизируемые океаном. Так как эти две формы всего
235
лишь иллюзии, они пронизывают друг друга, не изменяя внутреннюю природу, или природу-океан (см. примечание 29), что вне времени и пространства.
29. Природа-океан. Это океан Бхутататхаты, все в себе содержащая нематериальная природа Дхармакайи.
30. Появление Будды настолько редко, насколько редко удается горчичному семени, брошенному из дэвалоки, попасть на острие иглы. Даже точный бросок не сдвинет неизменного острия иглы.
31. Сайкша, необходимость изучения. Асайкша, больше не изучающий, вне изучения, состояние архата, четвертая из стадий шраваки. Предыдущие три стадии требуют изучения. Когда архат освобождается от всех иллюзий, ему больше нечего изучать.
32. Достоинство в манере ходить, стоять, сидеть и лежать.
33. Комментарий к Алмазной Сутре, данный Дао-инем из монастыря Цин-лун.
34. Дянь-синь, пирожное, легкая закуска, подкрепление для поддержки духа.
35. Лун-тань был просветленным Учителем. Предложение: "Ты на самом деле прибыл в Пруд Дракона" значит:
"Ты действительно достиг состояния Лун Тань или просветления, так как реальное невидимо и не предстает перед взором непросветленного". Дэ-шань не понимал значения фразы и оставался безмолвным. Это с ним случилось во второй раз. В первый раз это было, когда старуха спросила его о прошлом, настоящем и будущем уме. Он все еще не был просветленным, но позже, после своего пробуждения, стал выдающимся чаньским Учителем.
36. Лун-тань был выдающимся Учителем и видел, что Дэ-шань созрел до просветления. Последний ощутил внутреннюю природу Учителя через ее действие, выразившееся в том, что Учитель задул факел. В то же время, Дэ-шань ощутил также и то, что "видело" как был задут факел, то есть свою собственную природу.
37. Старые монахи со всей страны. Это китайская идиома, относящаяся к выдающимся чаньским Учителям, которые были непримиримы и требовательны при обучении и присмотре за своими учениками. Читатели могут узнать об этих Учителях, изучая их высказывания, которые кажутся двусмысленными, но преисполнены глубокого значения.
236
38. Парень, внушающий благоговейный страх, как два ада с холмами из мечей или деревьев с листьями-мечами и кровавыми банями для наказания грешников. Лун-тань предсказал, что Дэ-шань будет очень строго принимать, наставлять и обучать своих учеников. Те, кто хочет поближе познакомится с этими внушающими благоговейный страх вещами, могут прочесть Dr W. E. Evans-Wentz's The Tibetan Book of the Dead (Oxford University Press).
39. Чаньские Учителя часто пользовались тростью, нанося удары своим ученикам, чтобы спровоцировать просветление. Удар трости здесь упоминается в связи с просветлением Дэ-шаня, которое произошло после того, как Учитель задул факел. Дэ-шань не повернул головы, так как действительно испытал просветление и больше не имел сомнений относительно своей внутренней природы.
40. Станет выдающимся чаньским Учителем.
41. Эта ходьба с востока на запад и затем с запада на восток означает "приход" и "уход", не существующие в дхармадхату, в которой дхармакайя остается непреложной и неизменной. Вопрос Дэ-шаня: "Все, что угодно? Все, что угодно?" и ответ: "Ничего, Ничего" использовались с целью подчеркнуть пустоту пространства.
42. Нисидана, тряпка, на которой сидят.
43. Упадхьяйя, общее понятие "монах".
44. Веник, используемый древними, состоял из длинных конских волос, прикрепленных к рукоятке. Он использовался для выявления функции внутренней природы.
45. Крик был призван выявить того, кто кричал, то есть -- внутреннюю природу.
46. Дэ-шань вынул и поднял свою нисидану, призывая Достопочтенного Упадхьяйю выявить функцию того нечто, по имени Гуй-шань, что вынуло и подняло нисидану. Когда Гуй-шань собрался взять веник, чтобы проверить просветление гостя, Дэ-шань закричал просто для того, чтобы указать на наличие субстанции того, кто призвал хозяина к действию. Дэ-шань покинул зал и ушел, показывая возвращение функции к субстанции. Таким образом, Гуй-шань достиг полного просветления, так как и функция, и субстанция, или прадж-ня и самадхи были уравнены. Поэтому, ему не требовались дальнейшие инструкции, и какие-либо проверки его достижения были излишни. По этой причине, Гуй-шань похвалил
237
посетителя, сказав: "Этот человек потом отправится на какую-нибудь уединенную горную вершину . . . будет ругать Будд и проклинать патриархов".
47. Дэ-шань будет "ругать" нереальных будд и "проклинать" нереальных патриархов, которые существуют только в загрязненных умах заблуждающихся учеников. Их обусловленный и разграничивающий ум может создать только загрязненных будд и загрязненных патриархов. Учение Дэ-шаня основывалось только на абсолютной праджне, в которой нет места для мирских чувств и разграничении -- причине рождения и смерти.
48. Линь-цзи был основателем Школы Линь-цзи, одной из пяти Чаньских Школ в Китае.
49. Юнь-мэнь и Фа-янь были уважаемыми основоположниками Юнь-мэньской и Фа-яньской Школ, двух из пяти Чаньских Школ в Китае.
50. Если, сидя в медитации, человек восхищается иллюзорными видениями или неверной интерпретацией сутр и высказываний, он никогда не достигнет реального.
51. Самый твердый и острый драгоценный меч.
52. То есть ложные видения демонов, и будд в медитации.
53. Начинающие обычно видят пустоту и светозарность, как только все их мысли устраняются. Хотя эти видения свидетельствуют о некотором прогрессе в тренировке, их не следует принимать за достижение. Медитирующий должен оставаться безразличным к ним, так как они всего лишь творения заблуждающегося ума. Он должен неуклонно удерживать хуа-тоу.
54. Ср. с Сутрой Шестого Патриарха.
55. Мир желания, мир формы и бесформенный мир.
56. Пять желаний, порождаемых объектами пяти чувств, вещи видимые, слышимые, обоняемые, ощущаемые на вкус и на ощупь.
57. Этими тремя ядами являются: Вожделение или извращенное желание, ненависть или месть, и глупость.
58. то есть нейтральное, ни хорошее, ни плохое, вещи, которые целомудренны и не поддаются квалификации по признаку моральных категорий.
59. то есть когда шестое сознание независимо от первых пяти.
60. Чжан и Ли являются китайскими эквивалентами Смита и Брауна.
238
61. В своей медитации, этот Учитель уже отрешился от всех мыслей и, услыхав эту песню, он мгновенно осознал то, что слышало эту песню, то есть внутреннюю природу. Это называется полным просветлением Авалокитешвары посредством слушания, или успешного углубления внутрь процесса восприятия звука, чтобы услышать внутреннюю природу. Ср. с Сурангама Сутрой.
62. Бобовый солод приготовляется из соевых бобов и очень дешев, так что только бедные люди изготавливают его на продажу. По этой причине, они вечно недовольны своей участью и всегда хотят заняться каким-нибудь более выгодным делом.
63. Ум, неуклонно направленный на верный путь, который ищет просветления.
64. Аганту-клеша на санскрите, чуждый атом, или вторгающийся элемент, проникающий в ум и порождающий страдание и заблуждение.
65. Вода - это символ внутренней природы, а ил --неведения, порожденного страстями.
66. Состояние пустой неподвижности, в котором все мысли отсутствуют, но праджня еще не пробуждена.
67. В отличие от Бодхисаттвы, ищущего само-просветле-ния для того, чтобы дать его массам.
68. Государственный деятель периода династии Сун, по приказу которого был казнен Юэ-фэй, хороший военный специалист из командного состава.
За это он был проклят всеми, и имя его стало синонимом предателя.
69. Сямэнь, Амой, город на Южном Побережье в провинции Фуцзянь.
70. Чтобы вести дух усопшего в Чистую Землю.
71. Вода - это символ внутренней природы, а луна --символ просветления.
72. Букв. цена клёцок.
73. Нидана или причина загрязнения, соединяющая иллюзию с кармическими невзгодами реинкарнации.
74. Благоприятная карма, ведущ...
Продолжение на следующей странцие...