огда не нарушался и всё ещё сохраняется в Гонолулу-дзэндо.
Накагава-роси, продолжая свой визит, уехал весной 1960 года в Калифорнию и сыграл там важную роль в оживлении старой группы Сэндзаки-сэнсэя, замершей после его смерти. Возвращаясь в Японию через Гавайи, он провёл ещё один сэссин, и мы почувствовали, что положение нашей группы упрочилось. В августе того же года Тай-сан смог приехать и стать руководителем нашего дзадзэн.
В то время мы встречались в нашем доме у «Головы Коко» – кратера, чьё гавайское имя частично явилось причиной названия, которое дал нашему дзэндо Накагава-роси – «Коко Ан». (*) Однако место было неподходящим для встреч; и мы продали свой участок, а затем купили другой, более обширный, около Гавайского университета, нынешний Коко Ан. Оттуда открывался вид на другой кратер – на «Алмазную Голову»; этот кратер представляет собой береговой ориентир пляжа Вайкики. Место также частично повлияло на выбор названия нашей организации – «Алмазная Сангха». (**)
Накагава-роси вернулся к нам в 1961 г. и снова провёл с нами два сэссин, первый – в старом Коко Ан, а второй – на новом месте. На этом первом весеннем сэссин я ощутил особенную решимость. Я просидел часть времени длительностью в несколько ночей и обнаружил, что достиг довольно глубокого состояния. Я пережил макё, в котором сидел на полу огромного старого каменного храма с гигантскими колоннами, тянувшимися к высокому потолку. Очень высокие монахи, облачённые в чёрные одеяния, медленно ходили кругами около меня, низкими голосами распевая сутры. В целом переживание имело привкус сцены из далёкого прошлого.
На пятый день после полудня Накагава-роси громко крикнул в дзэндо: «Кацу!» Я обнаружил, что мой голос сливается с его «Аааах!» На следующем докусане он спросил меня, что я теперь признаю проверочным вопросом. Я не смог дать ответа, и он просто закончил собеседование. На более позднем докусаяе он сказал мне, что я пережил небольшую долю света – и должен быть очень осторожным.
В своей заключительной беседе после сэссин роси сказал: «Кто-то увидел немного света». Я знал, что он намекает на моё переживание, но отнёсся к этому не очень серьёзно. Однако я
=====
(*) По-японски «Коко Ан» означает: «маленький храм именно здесь».
(**) Название «Алмазная Сангха» связано также и с «Алмазной Сутрой».
нашёл, что потолок моего ума бесконечно обширен. Всё было ярким и новым; я почувствовал, что у меня был хороший сэссин.
В промежутке между двумя сэссин на Гавайях в 1961 году Бакагава-роси посетил Лос-Анджелес и Нью-Йорк. В Нью-Йорке он провёл свои первый сэссин на Восточном побережье с помощью доктора и миссис Поул Вайсз, а также других своих последователей. Это послужило фундаментом для будущих сэссин на Восточном побережье и для некоторых организаций дзэн, процветающих там и поныне.
Вслед за вторым сэссин 1961 года мы учредили информационный бюллетень «Алмазной Сангхи», который ныне вступил в свой одиннадцатый год. Этот бюллетень из года в год печатал серьёзные статьи по дзэн и сыграл особенно важную роль в координировании ранних поездок двух роси Соэна Накагава и Хакууна Ясутани, а впоследствии – в публикации статей о практике дзэн нашего советника Кацуки Сэкида. (*)
Летом 1961 года Энни и я решили, что нам лучше было бы получить более серьёзную подготовку в Японии; и вот мы продали свой книжный магазин, оставили дзэндо на попечение Тай-сана и приехали в Японию – сперва в Рютакудзи, а затем, по совету Накагава-роси, в Тайхэй Ан в Сэкимати, чтобы работать с Ясутани-роси. Ясутанироси принял нас с большой добротой и дал возможность почувствовать себя почти как дома. Мы пользовались ранними утренними посещениями дзэндо для докусана и периодических сэссин. Мы научились тонко чувствовать жизнь в её японском измерении, включая ежедневные посещения общественной бани. Оба мы получили многое от своей интенсивной практики и завели тесную дружбу с членами общины в Сэкимати и Камакура-дзадзэнкай. К сожалению, в это время у меня часто бывали приступы астмы вследствие повышенной чувствительности к татами, на которых мы спали; но я старался не обращать внимания на эти помехи и, насколько мне помнится, пропустил только часть одного сэссин.
=====
(*) Этот бюллетень закрылся; теперь мои беседы и другие вещи печатаются в ежеквартальных журналах «Слепая Обезьяна». «Алмазной Сангхой» издается также «Кахаваи, женский журнал дзэн».
К концу нашего пребывания Филип Капло заговорил со мной о готовности Ясутани-роси поехать в Соединённые Штаты для проведения там сэссин. Я обсудил этот вопрос с Ясутани-роси. Он подтвердил своё желание и сказал, что хочет уйти от дел и поселиться на Гавайях. Мы пришли в восторг от подобной перспективы и уверили его в том, что сделаем всё возможное для оказания ему помощи.
Накагава-роси должен был снова приехать в Соединённые Штаты в 1962 году; но умерла его мать, и он отменил свою поездку, попросив Ясутани-роси поехать вместо него. Я полагаю, что он также поручил в то время Ясутани-роси обучение Тайсана.
Так началась длительная серия поездок Ясутани-роси в Соединённые Штаты, окончившаяся только в 1969 году. Когда я возвращаюсь мыслью к тем затратам времени и сил, которые отдал нам наш старый учитель, я чувствую себя глубоко недостойным всей этой самоотверженной и сосредоточенной работы с его стороны.
Перед каждым сэссин я испытывал напряжённое ожидание, надеясь, что смогу достичь того же уровня духа, которого достиг на первом сэссин в 1963 году; но я никогда его не достигал. Роси был добр и ободрял меня, но на докусане мне нечего было сказать, и втайне я чувствовал глубокое разочарование. В своей практике я как бы застрял на одном месте.
В предвидении удаления Ясутани-роси на Гавайи мы купили земельным участок в Пупукеа, в сельском районе Оаху; и наши члены проводили там каждый уикэнд, занимаясь починкой и окраской ста- рого дома, чтобы создать удобства для роси и Сатоми-сан. (*)Нам хотелось доставить им удовольствие. Мы также расчищали землю, разбили сад и посадили фруктовые деревья.
В 1964 году Тай-сан принял предложение переехать в Нью-Йорк, где ему впоследствии удалось основать нью-йоркское дзэндо в Обществе изучения дзэн; в более позднее время он сыграл ведущую роль в учреждении горного центра дзэн в северной части штата Нью-Йорк. Ясутани-роси столкнулся
=====
(*) Сатоми Мёдо» ни, пожилая монахиня, прислуживала Ясутани-роси.
с перспективой после ухода от дел поселиться в чужой стране без хорошего переводчика. Тем временем ученики роси в Японии уговаривали его отложить свой уход; поэтому он решил отказаться от плана Пупукеа. Мы отнеслись к ситуации с пониманием и продали участок.
Но Ясутани-роси продолжал приезжать для ежегодного сэссин в связи со своими поездками в Лос-Анджелес и Нью-Йорк. Мы сохраняли свой дзадзэнкай без старшего члена из Японии до 1965 года, когда по предложению Накагава-роси в Коко Ан приехал мистер Сэкида, ученик-мирянин из Рютакудзи. С тех пор мистер Сэкида всё время оставался с нами, хотя сейчас, когда пишется эта книга, он временно находится в Лондоне, где существует ответвление Рютакудзи. (*)
С 1962 года я работал на административных должностях в Гавайском университете, большей частью в его центре Востока и Запада. Эта работа дала мне возможность побывать в Азии, но для посещения Японии у меня нашлось лишь несколько дней. Однако благодаря посещениям буддийских стран Южной и Юго-Восточной Азии я по-настоящему стал видеть буддизм в его более широком аспекте.
Должно быть, около 1966 или 1967 года я стал замечать, что могу улавливать смысл некоторых коанов. В особенности мне вспоминается случай: «Ен Гуань и хвост носорога».
Ен Гуань сказал: «Принеси мне хвост носорога».
Прислужник: «Он сломан».
Ен Гуань: «Тогда принеси мне носорога».
Прислужник не смог ответить. (**)
Мне казалось, что умный пятилетний ребёнок мог бы принести Ен Гуаню этого уродливого старого зверя. В то время, однако, я не оценил начальный ответ слуги: «Он сломан».
=====
(*) Вскоре после этого мистер Сэкида оставил дела и уехал в свой дом в Японию.
(**) Это – часть девяносто пятого случая в «Записях Синего Утёса».
В этот период беседы, писания и личные советы мистера Сэкида оказались мне особенно полезны. По мере того, как я стал ценить обучение дзэн и его аспект самадхи, мой дзадзэн приобрёл большую глубину.
В 1967 году Энни и я обсудили свой будущий уход от дел; мы обдумывали несколько возможностей приобретения земельного участка на Оаху. Одна из наших членов переехала на остров Мауи; и вот, посетив её, мы случайно нашли в отдалённой части острова земельный участок, который показался нам очень хорошим – площадью в два акра с маленьким коттеджем. Мы приобрели этот участок и скоро узнали, что у коттеджа есть своя история – его снимали молодые люди, выпавшие из основного направления традиционного общества. Мы продолжили практику сдачи внаём и во время периодических посещений познакомились с этими молодыми людьми, с их ценностями, почувствовали озабочённость их проблемами.
Я не помню, когда именно мы решили устроить на этом участке на Мауи центр дзэн. Полагаю, что такое решение пришло постепенно в следующем году, когда стало более очевидным то обстоятельство, что число разочарованных молодых людей, переселяющихся с материковой части Соединённых Штатов на Мауи, всё увеличивается – и может составить достаточно большое сообщество потенциальных членов центра и, далее, что их искренние интересы можно без труда направить в сторону дзэн.
В июне 1968 года один из наших членов, окончивший Гавайский университет сделал нам предложение: он поселится в доме, находящемся на Мауи, отремонтирует его и установит там распорядок дзэн. Мы согласились с его планом. В течение следующего года атмосфера дома на Мауи приобрела аромат дзэн. Среди молодёжи дом получил известность как «Дзэндо хайку». В данном случае «хайку» – гавайское название района. Я не возражал против этого названия отчасти и потому, что в Калифорнии, в Лос-Альтосе, уже существовало «Дзэндо хайку», названное так потому, что имело помещение на семнадцать человек (*): когда мы переехали на Мауи, мы изменили название на «Мауи-дзэндо», сохранившееся и поныне,
=====
(*) Классическое японское стихотворение хайку состоит из семнадцати слогов.
Наконец, 1 июля 1969 года я смог оставить работу в Гавайском университете и переехать на Мауи. Брайан Бэрон, один из наших давнишних посетителей Коко Ан, уехал вместе со мной как старший распорядитель работ; ещё двое посетителей Коко Ан приехали с нами на время. Энни и мистер Сэкида присоединились к нам в сентябре, покинув Коко Ан. Установленный в то время порядок дня за два с половиной года подвергался незначительным изменениям и ныне представляется в следующем виде:
5 часов Подъём и умывание.
5-10 Дзадзэн.
5-50 Период обучения.
6-30 Завтрак.
7-00 Рабочая встреча, уборка,
рабочий период.
9-30 Перерыв для отдыха.
10-50 Конец рабочего периода.
11-10 Дзадзэн.
11-50 Окончание дзадзэн.
12-00 Обед, короткий отдых.
1-00 дня Рабочий период.
3-00 Конец рабочего периода,
отдых, покой.
4-30 Дзадзэн.
5-10 Окончание дзадзэн.
5-20 Ужин; отдых в безмолвии.
7-10 Дзадзэн (дважды в неделю
– беседа)
9-00 Гасят свет. (*)
Тем временем, вернувшись в Коко Ан, мы сдали дом трём съёмщикам, которые согласились держать его открытым для встреч, происходивших два раза в неделю. Год. спустя члены Коко Ан достигли независимого положения и достаточно окрепли, так что некоторые из них смогли взять содержание дома на себя, а прежние съёмщики съехали. Таким образом
=====
(*) В настоящее время Мауи-дзэндо имеет собственное здание и земельный участок, расположенный на расстоянии мили от старого места, где продолжаем жить мы с Энни. Распорядок дня многократно менялся.
Коко Ан является также жилым центром дзэн. Члены сообщества придерживаются определённого ежедневного распорядка практики дзадзэн, а днём уходят на работу или в колледж. (*)
Моё здоровье, никогда не бывшее очень крепким, после переезда на Мауи совсем испортилось. Я обнаружил, что установить...
Продолжение на следующей странцие...