регулярный монастырский распорядок с людьми, мало знающими подобные предметы и привыкшими к более гедонистическому образу жизни, очень трудно. Моё собственное отсутствие энергии в вопросах руководства стало для меня до боли очевидным. По всей вероятности, я также слишком усердно работал, помогая при основных ремонтных работах и при расширении коттеджа Во всяком случае, в течение почти восемнадцати месяцев я время от времени оказывался совершенно больным. Тем не менее с помощью Энни, мистера Сэкидаг и мистера Бэрона в Мауи-дзэндо непрерывно продолжал гореть свет дхармы.
Мистер Сэкида очень ободрял меня. По его мнению, у меня было кэнсё; и он высказал это мнение Ясутани-роси во время его последнего приезда на Гавайи в октябре 1969 года для первого сэссин в Мауи-дзэндо. Роси выразил готовность проверить меня в работе над коанами; но я не испытывал большой уверенности и решил только два смешанных коала во время этого сэссин. Мне было неясно, как держаться на докусане в этом новом измерении – особенно в вопросе о том, что подразумевается под словами: «показать» своё мнение.
Накагава-роси приехал в октябре 1970 года для короткого сэссин; но это время было особенно трудным, и я не припоминаю, чтобы у меня с ним был сколько-нибудь серьёзный докусан. Он наметил сроки двух приездов для сэссин в октябре 1971 года; но его собственная болезнь заставила отложить поездку, и более он вообще не смог приехать на Гавайи. Однако я присутствовал на сэссин, который он провёл, вместе с Тай-саном в Калифорнии
=====
(*) Программа Коко Ан никогда не менялась. Сейчас число его членов превышает число членов Мауидзэндо. Я ежемесячно посещаю дзэндо Коко Ан для дзадзэнкай или сэссин.
в августе 1971 года. На этом сэссин Накагавароси предложил мне несколько проверочных вопросов и окончательно подтвердил мнение Сэкидасэнсэя и Ясутани-роси относительно моего кэнсё. Мы также тщательно разобрали пару коанов из «У Мэн Гуаня», и я начал понимать процедуру докусана вне пределов «Му».
После докусана и сэссин Яакагава-роси и я согласились в том, что мне следует попросить наследника дхармы Ясутани-роси Ямада Коун-роси регулярно посещать Гавайи. Энни и я знали Ямада-роси в связи с нашим участием в дзадзэн-кай в Камакуре десять лет назад, поэтому такой план был для нас чрезвычайно приятен.
Теперь, когда пишутся эти строки, мы завершили два сэссин с Ямада-роси в октябре 1971 года, один в Коко Ан, другой – на Мауи. Один из членов группы Мауи достиг кэнсё, а другие в обеих группах добились превосходного прогресса. Я чувствую прочное подтверждение моего собственного кэнсё и продолжаю изучение коанов со всей возможной тщательностью.
Мы нашли в Ямада-роси своего настоящего учителя, лично заинтересованного в каждом ученике; он называет каждого из них по имени, пробуждая доверие к себе; но в то же время он требует ясной очевидности достижений. Его тэйсё для всех оказываются откровениями. Мы едва способны поверить своей редкой удаче – тому, что мы приняты в число его учеников, тому, что он и впредь сможет регулярно посещать нас для проведения сэссин. (*)
Оглядываясь на свой путь дзэн поневоле, я понимаю, что учителя, друзья и семья требовали от меня силы и направленности, которых, как мне думалось, я не имел, следуя по этому пути. Сначала были Блайт-сэнсэй и Сэндзаки-сэнсэй, затем Накагава-роси, Ясутани-роси и Сэкида-сэнсэй, а теперь наконец появился Ямада-роси, вдохновивший меня на совершенно новую жизнь.
=====
(*) И сейчас, в возрасте семидесяти пяти лет, Ямада-роси продолжает периодически посещать «Алмазную Сангху» для проверки наших старших учеников и проведения тэйсё.
Члены Коко Ан и более недавние члены Мауидзэндо, с которыми мы с Энни живём как старшие сестра и брат, потребовали такого качества руководства, которое мы наконец начали устанавливать. Ответом со стороны наших десяти постоянных жителей Мауи стали теплота и ответственность, проявляемые в течение многих месяцев и даже нескольких лет; ныне Мауи-дзэндо стало почти самоуправляющимся центром, где каждый вносит свою долю во многие хозяйственные задачи, в уход за садом и за дзэндо. Мы составляем настоящую семью дзэн, члены которой доставляют друг другу глубокую радость в общении и в жизненно важном совместном труде постижения глубинной природы.
В течение этих двенадцати лет со времени основания «Алмазной Сангхи» в 1959 году Энни была для меня постоянным источником поддержки и утешения. Без её одобрения не удалось бы ничего сделать. Она несла на себе основную тяжесть ответственности во время моей болезни; даже во время самых трудных периодов она никогда не показывала, что все эти усилия, возможно, являются ненужными.
Я полагаю, что моё нездоровье сейчас на некоторое время меня оставило; может быть, оно частично было своеобразной болезнью дзэн, как бы нагноением некоторого непроявленного потенциала. Благодаря вере Ямада-роси в мою способность продвижения в дзэн я чувствую уверенность в себе и счастье, которые никогда не считал возможными для достижения. Я глубоко благодарен ему – и стремлюсь только оправдать его доверие.
Мауи-дзэндо, День Благодарения, 1971 г.
Послесловие.
Теперь, по прошествии почти одиннадцати лет, я перечитываю эти воспоминания со смешанными чувствами. Сейчас я не стал бы их писать таким образом (несомненно, я не употреблял бы так часто слово «кэнсё»); но тогда написанное имело свой смысл, и я убедился в том, что оно сейчас могло бы оказаться полезным для новых учеников.
Оглядываясь назад я понимаю свою «тёмную ночь» с 1961 по 1971 год гораздо лучше, чем понимал её десятилетие назад. Моё переживание с Накагава-роси во время первого сэссин в 1961 году не было достаточно глубоким, чтобы дать мне значительное прозрение, и мне потребовалось ещё несколько лет дзадзэн, чтобы подготовиться к подлинному началу практики дзэн. Хронология подобного рода нелогична; но я действительно иногда встречаю других практикующих со сходными историями.
В годы, последовавшие за окончанием этой записи, я довольно быстро продвигался вперёд в изучении коанов. Ямада-роси часто проводил сэссин на Гавайях, и мы с Энни навещали его в Санун-дзэндо в Камакуре в течение долгих периодов 1972-1975 годов. Роси великодушно жертвовал своим временем; я видел его, по крайней мере, раз в день во время докусана и, конечно, чаще во время сэссин. Энни также достигла превосходных результатов в своей практике в этот период.
В декабре 1974 года Ямада-роси счёл меня готовым для того, чтобы учить самостоятельно. С того времени и поныне это остаётся моим единственным занятием в Мауи-дзэндо и в дзэндо Коко Ан. Периодически я совершаю поездки для посещения дзэндо Сиднея, дзэндо «Кольца Кости» и Такомы шт. Вашингтон для случайных сэссин с друзьями-католиками. Как я писал одиннадцать лет назад, я чувствую глубокую благодарность Ямада-роси, и мой мотив – проста оправдать его доверие.
Словарь
агура (яп.) – стиль сиденья по-портновски, когда обе ступни помещены под бёдрами.
айкидо (яп.) – способ гармонизации духа; одно из японских воинских искусств.
амида (яп.) – Амитабха.
Амитабха (санскр.) – будда Бесконечного Света и Жизни, центральная фигура школ Чистой Земли,
ануттара самъяк самбодхи (санскр.) – совершенное всепроникающее просветление
архат (пали) – достойный; достойный почитания; тот, кто свободен от вожделения; идеал южного буддизма.
бодхи (санскр.) – просветление.
бодхи дерево – см. бодхи; дерево бо или пипал, дерево, под которым медитировал Будда.
бодхисаттва (санскр.) – просветлённое существо; идеал Северного буддизма; забывающий себя в работе с другими.
будда (санскр.) – просветлённый; Шакьямуни; одна из нескольких фигур буддийского пантеона, некое существо.
буцу (яп.) – будда.
гассё (яп.) – соединение ладоней в знак почитании или уважения.
гатха (санскр.) – стих с восхвалением или сжатое повторное выражение главных пунктов дхармы Будды.
гаччами (пали) – идти к.., желать предпринять.
гуру (санскр.) – почитаемый; наставник.
дзадзэн (яп.) – сидячая медитация; дхьяна; медитация дзэн.
дзадзэнкай (яп.) – встреча для дзадзэн; группа дзэн -среди мирян.
дзафу (яп.) – подушка для сиденья; подушка для дзадзэн.
дзёдо синсю (яп.)– Истинная Секта Чистой Земли; одна из Школ Чистой Земли, восходящая к Синрану Сёнину (1174-1268)
дзикидзицу (яп.) – глава периодов обучения, регулирующий их время в дзэндо риндзай.
дзися (яп.) – глава материального обеспечения в дзэндо риндзай.
дзэн (яп.)– дхьяна; секта дзэн; гармония пустой единичности и мира частностей.
дзэндо (яп.) – зал для медитации.
додзё (яп.) – точка или место просветления Будды под деревом бодхи; наше собственное место просветления; центр обучения.
докусан (яп.) – идти в одиночку; работать в одиночку; сандзэн, личное собеседование между роси и учеником.
дхарма (санскр.) – закон, религиозный, мирской или естественный; закон кармы, явления; дао, или Путь; учение; чистая пустота.
дхьяна (санскр.) – поглощённость, форма медитации; см. самадхи.
Кандзэон (яп.) – Авалокитешвара, Гуаньин, Кваннон; тот, кто воспринимает звуки мира; воплощение сострадания; бодхисаттва Северного буддизма.
каратэ (яп.) – «пустая рука», одно из воинских искусств Японии.
карма (санскр.) – действие; причина и следствие; мир причины и следствия.
«кацу!» (яп.) – крик, который издают учителя дзэн.
кёсаку (яп.) – кэйсаку, приспособление для предупреждения; плоская, узкая палка, которую носит надзиратель во время дзадзэн.
ки (яп.) – возвращение; схождение к…; доходить до… иметь источником…
ки (яп.) – дыхание, дух; духовная сила.
кинхин (яп.) – хождение с сутрой; формальная групповая ходьба в промежутках между периодами дзадзэн.
киэ (яп.) – саранам гаччами.
коан (яп.) – относительное и абсолютное; выражение гармонии пустой единичности и мира частностей; тема для выяснения в дзацзэн.
ку (яп.) – небо; шуньята, пустота, ничто.
кэйсаку (яп.) – кёсаку.
кэндо (яп.) – путь фехтовальщика; японское фехтование.
кэнсё (яп.) – увидеть природу; прозрение в глубинную природу; гностическое переживание в практике дзэн.
макё (яп.) – таинственное видение; глубокий сон, происходящий во время дзадзэн или связанный с ним.
маккохо (яп.)– метод прямой встречи; система упражнении в вытягивании.
Манджушри (санскр.) – Прекрасная Добродетель; воплощение мудрости; бодхисаттва Северного буддизма.
мантра (санскр.)– заклинание, выражение почитания.
Махаяна (санскр.) – Великая Повозка; Северный буддизм Китая, Кореи и Японии (часто в эту классификацию включают тибетский буддизм.
мёконин (яп.) – Люди Тонкой Чистоты; гностическое движение в традиции Чистой Земли.
му (яп.) – нет; не имеет; случай номер один в «У Мэн Гуане», часто первый коан ученика дзэн.
мудра (санскр.) – печать; положение рук.
наму амида буцу (яп.) – почитание Амитабхе будде; нэмбуцу; мантра школ Чистой Земли.
нирвана (санскр.) – угасание; угасание вожделения; в Северном буддизме – мудрость, представленная в мире явлений.
нитирэн (яп.) – секта нитирэн, восходящая к Нитирэну Сёнину (1222-1282)
нитихондзан – субсекта нитирэн, восходящая к мёходзи (яп.) Фудзии Нитидацу (1885 – )
нихондза (яп.) – японское сиденье; сэйдза.
обаку (яп.) – секта обаку; повторно введённая в Японию секта риндзай дзэн после того, как она смешалась с пиетизмом Амитабхи.
осё (яп.)– «отец», титул священнослужителя.
парамита (санскр.) – совершенство, состояние будды.
праджня-парамита (санскр.) – совершенство мудрости риндзай (яп.) – секта риндзай, восходящая к Линь-ци И-сюаню (ок. 866 г. )
роси (яп.) – почитаемый учитель.
рохацу (о) сэссин (яп.) – восьмидневный сэссин во время сильных холодов; сэссин в память о просветлении Шакьямуни Будды 8 декабря.
самадхи (санскр.) – сосредоточение; качество медитации. См. дхьяна.
санбо кёдан (яп.) – Орден Трёх Сокровищ; секта дзэн, восходящая к Ясутани Хакуун (1885 –1973)
сангха (санскр.) – скопление; буддийское священство; содружество буддистов; содружество; гармония Будды и дхармы.
сарана (пали) – укрытие, дом, убежище; свобода от обусловленности.
саранам гаччами (пали) – предп...
Продолжение на следующей странцие...